Mark 13:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad se to počne događati, budite na oprezu! Predavat će vas sudovima i bičevati u sinagogama. Izvodit će vas pred upravitelje i kraljeve zato što ste moji sljedbenici. To će biti prigoda da im svjedočite o meni.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Što se vas tiče, pazite na sebe! Predavat će vas sudovima, tući u sinagogama. Zbog mene će vas izvoditi pred vladare i kraljeve, njima za svjedočanstvo.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali vi pazite sami na sebe! Jer će vas predavati vijećima i tući u sinagogama, i izvodit će vas pred vladare i kraljeve radi mene, za svjedočanstvo protiv njih.
Croatian Bible 1988
"Vi pak pazite sami na sebe. Predavat će vas vijećima i tući vas u sinagogama, pred upraviteljima i kraljevima stajat ćete zbog mene, njima za svjedočanstvo.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
čuvajte se! Predavat će vas zbog mene na sudove, bičevat će vas u sinagogama i vodit će vas pred namjesnike i kraljeve da svjedočite pred njima.