Mark 14:60 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Veliki svećenik zatim stane pred sud i upita Isusa: “Zar ništa ne odgovaraš na ove optužbe protiv tebe?”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je vrhovni svećenik stao pred njih i upitao Isusa: »Zašto ništa ne odgovaraš? Kakvo je to svjedočenje koje ovi ljudi iznose protiv tebe?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onda je veliki svećenik stao u sredinu i upitao Isusa, govoreći: “Zar ništa ne odgovaraš? Što to ovi svjedoče protiv tebe?”
Croatian Bible 1988
Usta nato veliki svećenik na sredinu i upita Isusa: "Zar ništa ne odgovaraš? Što to ovi svjedoče protiv tebe?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada se diže veliki svećenik, stupi na sredinu i zapita Isusa: “Zar nemaš ništa odvratiti na to što ovi iznose protiv tebe?”