Mark 14:68 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Petar zaniječe: “Niti znam niti razumijem o čemu govoriš!” I iziđe u predvorje. Upravo tada zakukuriče pijetao.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A Petar je to zanijekao: »Ne znam i ne razumijem o čemu govoriš.« Zatim se udaljio u prednji dio dvorišta, a pijetao je zapjevao.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A on je zanijekao govoreći: “Ne znam, ni ne razumijem što ti govoriš!” Onda je izašao van u predvorje i pijetao je zakukurikao.
Croatian Bible 1988
On zanijeka: "Niti znam niti razumijem što govoriš." I iziđe van u predvorje, a pijetao se oglasi.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On zataji i reče: “Ne znam i ne razumijem što govoriš.” Tada izađe van u predvorje. I pijetao zapjeva.