Mark 15:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Mesija! Kralj Izraelov! Neka sada siđe s križa da vidimo, pa da vjerujemo!” Vrijeđali su ga čak i prevratnici raspeti skupa s njim.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Neka sada taj Krist, kralj Izraelov, siđe s križa! Pa kad to vidimo, onda ćemo mu vjerovati.« Vrijeđali su ga i razbojnici koji su bili s njim razapeti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Neka Krist, Kralj Izraelov, sada siđe s križa da vidimo i povjerujemo!” A grdili su ga i oni koji su bili s njim razapeti.
Croatian Bible 1988
Krist, kralj Izraelov! Neka sad siđe s križa da vidimo i povjerujemo!" Vrijeđahu ga i oni koji bijahu s njim raspeti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Mesija, Izrćlov kralj, neka sad siđe s križa, da vidimo i vjerujemo!” I oni što su bili s njim razapeti rugali su mu se.