Mark 2:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Prolazeći tuda, opazi Levija, Alfejeva sina, kako ubire porez te ga pozove: “Pođi sa mnom!” Levi ustane i pođe za njim.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Prolazeći pokraj jezera, Isus je ugledao poreznika Levija, Alfejevog sina, gdje sjedi na naplatnome mjestu, pa mu je rekao: »Slijedi me!« Levi je ustao i krenuo za Isusom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I prolazeći, ugledao je Levija sina Alfejeva gdje sjedi u poreznom uredu te mu rekao: “Slijedi me!” I on je ustao te ga počeo slijediti.
Croatian Bible 1988
Prolazeći ugleda Levija Alfejeva gdje sjedi u carinarnici. I kaže mu: "Pođi za mnom!" On usta i pođe za njim.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Prolazeći, vidje Levija, Alfejeva sina, gdje sjedi na carini. Reče mu: “Pođi za mnom!” On ustade i ode za njim.