Mark 4:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
ali nemaju korijena i nestalni su. Čim ih zbog Riječi snađe nevolja ili progonstvo, odmah podlegnu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
ali ne dopuste da uhvati korijena u njihovom životu, nego se drže nje jedno kratko vrijeme. Kada dođu nevolje i progoni zbog učenja koje su prihvatili, brzo ga napuste.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
ali nemaju u sebi korijena, nego traju samo neko vrijeme; zatim, kad nastane nevolja ili progonstvo radi Riječi, odmah se sablazne.
Croatian Bible 1988
ali nemaju u sebi korijena, nego su nestalni: kad nastane nevolja ili progonstvo zbog Riječi, odmah se sablazne.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali ne daju da uhvati korijen, nego su nepostojani. Kad zbog riječi dođe nevolja ili progonstvo, onda odmah posrću.