Mark 4:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
a zatim ode dalje za svojim poslom. Lijegao je noću i ustajao danju, a sjeme je niknulo i izraslo a da on to nije ni znao.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Bez obzira na to spava li čovjek ili ustaje, noću i danju sjeme niče i raste — a da on ne zna kako.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
i spava pa ustaje, noću i danju, a sjeme klija i raste, ni sâm ne zna kako;
Croatian Bible 1988
Spavao on ili bdio, noću i danju sjeme klija i raste - sam ne zna kako;
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Spavao on ili bdio, danju ili noću, sjeme niče i raste, a da on i ne zna kako.