Mark 5:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Svinjari pobjegnu u obližnje gradove i sela i razglase putem novost, pa ljudi pođu vidjeti što se dogodilo.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Čuvari svinja pobjegli su i razglasili o tome u gradu i po selima pa su ljudi otišli da vide što se dogodilo.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A oni koji su pasli svinje, pobjegli su i razglasili to po gradu i po zaseocima. I ljudi su izašli vidjeti ono što se dogodilo.
Croatian Bible 1988
Svinjari pobjegoše i razglasiše gradom i selima. A ljudi pođoše vidjeti što se dogodilo.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Pastiri pobjegoše odatle i javiše u gradu i po selima. Tada dođoše ljudi da vide što se je bilo dogodilo.