Mark 7:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali vi kažete da je roditeljima opravdano reći: ‘Žao mi je, ne mogu vam pomoći jer sam se Bogu zakleo dati ono što sam mogao dati vama.’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No vi kažete da čovjek smije reći svom ocu ili majci: ‘Ne mogu vam dati ono što vam dugujem jer je to dar namijenjen Bogu.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali vi govorite: ʻAko čovjek kaže ocu ili majci: Ono što bi ti od mene moglo koristiti, korban je, to jest dar, tada je slobodan.ʼ
Croatian Bible 1988
A vi velite: 'Rekne li tko ocu ili majci: Pomoć koja te od mene ide neka bude 'korban', to jest sveti dar',
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A vi kažete: Ako jedan rekne ocu ili majci: Ono čime bih ti ja mogao pomoći jest korban, to znači: posvetni dar,