Mark 8:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Nemamo kruha”, govorili su međusobno jer mišljahu da im je zato to rekao.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A oni su počeli međusobno raspravljati o značenju, govoreći: »Rekao je to jer nemamo kruha.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A oni su raspravljali među sobom govoreći: “To je zato što nemamo kruha.”
Croatian Bible 1988
Oni, zamišljeni, među sobom govorahu: "Kruha nemamo."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Oni su raspravljali među sobom, jer nisu imali kruha.