Mark 8:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Imate oči, a ne vidite! Imate uši, a ne čujete! Zar ništa ne možete upamtiti?
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zar vaše oči ništa ne vide? Zar vaše uši ništa ne čuju? Zar se ne sjećate?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Imate oči, a ne vidite? Uši imate, a ne čujete? Zar se ne sjećate?
Croatian Bible 1988
Oči imate, a ne vidite; uši imate, a ne čujete? Zar se ne sjećate?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Imate oči i zar ne vidite? Imate uši i zar ne čujete? Zar više ne mislite na ono