Mark 8:38 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Posrami li se tko mene i mojih riječi pred ovim preljubničkim i grešnim naraštajem, njega ću se i ja, Sin Čovječji, posramiti kada dođem u svojoj i Očevoj slavi i u slavi svetih anđela.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ako se tko posrami mene i moga učenja pred ovim nevjernim i grešnim naraštajem, ja ću se posramiti njega kad dođem u slavi svoga Oca i sa svetim anđelima.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tko se dakle postidi mene i mojih riječi u ovom preljubničkom i grešnom naraštaju, i Sin će se čovječji njega postidjeti kad dođe u slavi svoga Oca sa svetim anđelima.”
Croatian Bible 1988
Doista, tko se zastidi mene i mojih riječi u ovom preljubničkom i grešničkom naraštaju - njega će se stidjeti i Sin Čovječji kada dođe u slavi Oca svoga zajedno sa svetim anđelima."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko se zastidi mene i mojih riječi pred ovim preljubotvornim i grješnim naraštajem, toga će se i Sin čovječji zastidjeti kad dođe u slavi svojega Oca sa svetim anđelima.”