Mark 9:37 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Tko prihvati takvo malo dijete radi mene, mene prihvaća. A tko mene prihvati, prihvaća Boga koji me je poslao.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Tko prihvati jedno ovakvo malo dijete u moje ime — mene prihvaća. A tko prihvaća mene — ne prihvaća samo mene nego i onoga koji me poslao.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Onaj koji primi jedno od ovakve djece u moje ime, mene prima; a onaj koji mene prima, ne prima mene, nego onoga koji je mene poslao.”
Croatian Bible 1988
"Tko god jedno ovakvo dijete primi u moje ime, mene prima. A tko mene prima, ne prima mene, nego onoga koji mene posla."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Tko jedno takvo dijete primi u moje ime, mene prima; a tko primi mene, ne prima mene nego onoga koji me posla.”