Mark 9:42 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali tko jednoga od ovih malenih koji vjeruju u mene navede da posrne u vjeri, bilo bi mu bolje da mu o vrat objese mlinski kamen i bacili ga u more.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Ako netko navede na grijeh jednoga od ovih malenih, koji vjeruju u mene, bilo bi mu bolje da mu objese mlinski kamen oko vrata i bace ga u more.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A svaki koji sablazni jednog od ovih malenih što vjeruju u mene, bolje mu je da objesi mlinski kamen oko svoga vrata i baci se u more.
Croatian Bible 1988
"Onomu naprotiv tko bi sablaznio jednoga od ovih najmanjih što vjeruju, daleko bi bolje bilo da s mlinskim kamenom o vratu bude bačen u more."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko sablazni jednoga od ovih malenih koji vjeruju, za njega bi bilo bolje da mu se o vrat objesi mlinski kamen i da se baci u more.