Matthew 10:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Gdje vas ne prihvate i ne poslušaju što im govorite, otresite s nogu i prašinu iz toga mjesta kad budete odlazili.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ako vas tko ne bude primio ili slušao što govorite, napustite tu kuću ili grad i otresite prašinu sa svojih stopala.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A ako vas tko ne primi, niti posluša vaših riječi, kad odlazite iz te kuće ili grada, otresite prašinu sa svojih nogu.
Croatian Bible 1988
Gdje vas ne prime i ne poslušaju riječi vaših, iziđite iz kuće ili grada toga i prašinu otresite sa svojih nogu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A gdje vas ne prime i ne poslušaju vaših riječi, ondje ostavite kuću i grad i otresite prah sa svojih nogu!