Matthew 10:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Dosta je da učenik dijeli učiteljevu, a sluga gospodarovu sudbinu. Ako su dakle mene, domaćina, nazvali ‘Beelzebulom’, koliko li će onda više vas, moje ukućane?
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dovoljno je učeniku da bude kao njegov učitelj, a slugi da bude kao njegov gospodar. Ako su glavu obitelji nazivali Sotonom, koliko li će tek gore nazivati njegove ukućane?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Dosta je učeniku da bude kao njegov učitelj, i slugi kao njegov gospodar. Ako su domaćina nazvali Beelzebubom, koliko li će više njegove ukućane?
Croatian Bible 1988
Dosta je da učenik bude kao njegov učitelj i sluga kao njegov gospodar. Ako su domaćina Beelzebulom nazvali, koliko će više njegove ukućane?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Učenik mora biti zadovoljan ako mu je kao učitelju, i sluga ako mu je kao gospodaru. Kad su domaćina grdili kao Beelzebula, koliko će više grditi njegove domaće!