Matthew 10:37 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Tko voli svojega oca ili svoju majku više nego mene, nije me dostojan. Tko voli sina ili kćerku više nego mene, nije me dostojan.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tko voli oca ili majku više nego mene, nije me dostojan slijediti. Tko voli svoga sina ili kćer više nego mene, nije me dostojan slijediti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tko voli oca ili majku više nego mene, nije mene dostojan; i tko voli sina ili kćer više nego mene, nije mene dostojan.
Croatian Bible 1988
"Tko ljubi oca ili majku više nego mene, nije mene dostojan. Tko ljubi sina ili kćer više nego mene, nije mene dostojan.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko ljubi oca ili majku više nego mene, nije mene dostojan. I tko ljubi sina ili kćer više nego mene, nije mene dostojan.