Matthew 11:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
A ti, Kafarnaume, zar ćeš se do neba uzdignuti? Strovalit ćeš se u pakao. Da su se čudesa koja su se u tebi zbila dogodila u Sodomi, ona bi zaista ostala do danas.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A ti, Kafarnaume, zar se misliš uzdići do neba? Ne, strmoglavit ćeš se u pakao. Jer, da su se u Sodomi dogodila čuda, koja su se tebi dogodila, taj bi grad opstao do dana današnjega.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I ti, Kapernaume, koji si se do neba uzvisio, do pakla ćeš se strovaliti! Jer da su se u Sodomi dogodila silna djela koja su se u tebi dogodila, ostala bi do danas.
Croatian Bible 1988
"I ti, Kafarnaume! Zar ćeš se do neba uzvisiti? Do u Podzemlje ćeš se strovaliti! Doista, da su se u Sodomi zbila čudesa koja su se dogodila u tebi, ostala bi ona do danas.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I ti, Kafarnaume, zar ćeš se do nebesa podići? Sići ćeš u podzemni svijet. Jer da su se u Sodomi dogodila čudesa što su se dogodila u tebi, stajala bi još do dana današnjega.