Matthew 14:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
U međuvremenu je lađa već bila daleko od obale. Zapuhao je jak protivan vjetar, pa se borila s velikim valovima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A lađa je bila daleko od obale, šibana valovima, jer je plovila usuprot vjetru.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali je lađa već bila nasred mora, bacana valovima, jer je vjetar bio suprotan.
Croatian Bible 1988
Lađa se već mnogo stadija bila ostisla od kraja, šibana valovima. Bijaše protivan vjetar.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Lađica je već bila nasred mora, a valovi su je bacali tamo i amo jer je bio protivan vjetar.