Matthew 15:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Isus pozove učenike i reče im: “Žao mi je ljudi. Već su tri dana sa mnom, a nemaju što jesti. Neću ih otpustiti gladne jer će putem klonuti.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isus je pozvao svoje učenike i rekao im: »Žao mi je naroda. Već su tri dana sa mnom, a nemaju što jesti. Ne želim ih odavde poslati gladne, da ne bi klonuli na putu.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je Isus dozvao svoje učenike i rekao: “Sažalio sam se na mnoštvo, jer su već tri dana sa mnom i nemaju što jesti, a ne želim ih otpustiti dok poste da ne klonu na putu.”
Croatian Bible 1988
A Isus dozva svoje učenike pa im reče: "Žao mi je naroda jer su već tri dana uza me, a nemaju što jesti. Otpraviti ih gladne neću da ne klonu putem."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada Isus dozva svoje učenike k sebi i reče: “Žao mi je naroda. Već tri dana stoje kod mene i nemaju što jesti. Ne ću ih otpustiti gladne. Inače bi mogli klonuti na putu.”