Matthew 15:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali vi velite: ‘Kaže li tko ocu ili majci: pomoć koju biste od mene dobili darovat ću Bogu’,
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ali vi učite da čovjek može reći svome ocu ili majci: ‘Ono čime bih ti mogao pomoći dajem Bogu na dar’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali vi govorite: Tko ocu ili majci kaže: ʻOno što bi ti od mene moglo koristiti, to je darʼ;
Croatian Bible 1988
A vi velite: 'Rekne li tko ocu ili majci: Pomoć koja te od mene ide neka bude sveti dar,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A vi kažete: “Tko rekne ocu ili majci: Ono čime bih ti trebao pomoći, posvetni je dar,