Matthew 16:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Isus je to opazio, pa im reče: “Slaba je vaša vjera! Što ste se zabrinuli jer nemate kruha?
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isus je znao o čemu razgovaraju pa je rekao: »Vaša je vjera premala. Zašto raspravljate među sobom o tome što nemate kruha?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Kad je Isus to zapazio, rekao im je: “O, malovjerni, zašto među sobom raspravljate što niste ponijeli kruha?
Croatian Bible 1988
Zamijetio to Isus pa reče: "Što ste zamišljeni, malovjerni, da kruha nemate?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isus to opazi i reče: “Malovjerni, što razmišljate u sebi o tom što nemate uza se kruha?