Matthew 17:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad su se skupili u Galileji, Isus im reče: “Sin Čovječji bit će predan ljudima u ruke.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad su se Isusovi učenici okupili u Galileji, Isus im je rekao: »Sin Čovječji bit će predan u ruke ljudima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A dok su boravili u Galileji, Isus im je rekao: “Sin čovječji bit će predan u ruke ljudima;
Croatian Bible 1988
A kad su se skupili u Galileji, reče im Isus: "Sin Čovječji ima biti predan ljudima u ruke
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad su se okupili u Galileji, reče im Isus: “Sin čovječji bit će predan u ruke ljudima.