Matthew 17:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali da ih ne sablaznimo, pođi k moru i baci udicu. Prvoj ribi koju uhvatiš otvori usta, pa ćeš unutra naći novčić. Uzmi ga pa im njime plati za mene i za sebe.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ali da ne uvrijedimo vlasti, idi na jezero, baci udicu i uzmi prvu ribu koju uhvatiš. Otvori joj usta i pronaći ćeš kovanicu od četiri drahme. Uzmi ga i daj ubiračima hramskog poreza za mene i za sebe!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali da ih ne sablaznimo, pođi do mora, baci udicu i uzmi prvu ribu koju izvučeš; i kad joj otvoriš usta, naći ćeš novčić; uzmi ga pa im daj za mene i za sebe.”
Croatian Bible 1988
Ali da ih ne sablaznimo, pođi k moru, baci udicu i prvu ribu koja naiđe uzmi, otvori joj usta i naći ćeš stater. Uzmi ga pa im ga podaj za me i za se."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali da ih ne sablaznimo, idi na more, baci udicu i uzmi prvu ribu koju uhvatiš! Otvori joj usta i naći ćeš stater. Uzmi ga i podaj im za me i za se!”