Matthew 18:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Ako ti brat zgriješi, ukori ga nasamo. Posluša li te, zadobio si brata.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Ako tvoj brat sagriješi protiv tebe, idi i ukori ga nasamo! Posluša li te, dobio si svoga brata.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Štoviše, ako tvoj brat pogriješi protiv tebe, idi i ukaži mu na pogrešku, da ostane samo između tebe i njega; ako te posluša, zadobio si brata.
Croatian Bible 1988
"Pogriješi li tvoj brat, idi i pokaraj ga nasamo.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ako tvoj brat pogriješi protiv tebe, pođi i opomeni ga u četiri oka! Ako te posluša, dobio si svojega brata.