Matthew 18:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kako nije mogao vratiti, kralj zapovjedi da se prodaju on, žena, djeca i sve što imaju te da se tako podmiri dug.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Budući da dužnik nije mogao vratiti dug, gospodar je naredio da se proda zajedno sa ženom i djecom, te sa svime što je imao, i da se tako naplati dug.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali kako nije imao čime platiti, gospodar je njegov zapovjedio da se proda on i njegova žena i djeca, i sve što je imao, te se naplati.
Croatian Bible 1988
Kako nije imao odakle vratiti, zapovjedi gospodar da se proda on, žena mu i djeca i sve što ima te se podmiri dug.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kako nije mogao platiti, zapovjedi gospodar da prodaju njega sa ženom i djecom i svim imanjem i da se tako podmiri dug.