Matthew 18:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Sluga nato padne ničice pred njim i zamoli: ‘Imaj strpljenja sa mnom i sve ću ti vratiti!’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je sluga pao na koljena pred gospodarem i molio: ‘Budi strpljiv sa mnom i sve ću ti vratiti!’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga je sluga pao te mu iskazao štovanje govoreći: ʻGospodaru, imaj strpljenja sa mnom i sve ću ti isplatiti.ʼ
Croatian Bible 1988
Nato sluga padne ničice preda nj govoreći: 'Strpljenja imaj sa mnom, i sve ću ti vratiti.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada mu se sluga baci pred noge i zamoli: Gospodaru, imaj sa mnom strpljenja, sve ću ti platiti!