Matthew 18:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Prijatelj klekne pred njega i zamoli: ‘Imaj sa mnom strpljenja i vratit ću ti!’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je prijatelj pao pred njim na koljena i molio ga: ‘Budi strpljiv sa mnom i vratit ću ti dug!’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A njegov mu je sudrug sluga pao do nogu i zaklinjao ga govoreći: ʻImaj strpljenja sa mnom i sve ću ti isplatiti.ʼ
Croatian Bible 1988
Drug padne preda nj i stane ga zaklinjati: 'Strpljenja imaj sa mnom i vratit ću ti.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada pred njega pade njegov drug i zamoli: Imaj strpljenja sa mnom, platit ću ti!