Matthew 19:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Nato će Isusovi učenici: “Ako je između muža i žene tako, onda je bolje ne ženiti se!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada su mu učenici rekli: »Ako tako stoje stvari između muža i žene, onda je bolje i ne ženiti se.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Njegovi su mu učenici rekli: “Ako je takav slučaj s čovjekom i ženom njegovom, onda nije dobro oženiti se.”
Croatian Bible 1988
Kažu mu učenici: "Ako je tako između muža i žene, bolje je ne ženiti se."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada mu učenici rekoše: “Ako je to tako između muža i žene, onda nije probitačno ženiti se.”