Matthew 19:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
A svatko tko zaradi mene ostavi kuću, ili braću, ili sestre, ili oca, ili majku, ili ženu, ili djecu, ili njive, primit će stostruko i baštiniti vječni život.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I tko god je radi mene napustio kuću, braću, sestre, oca, majku, djecu ili polja, primit će stotinu puta više i imat će vječni život.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I svaki koji napusti kuće, ili braću, ili sestre, ili oca, ili majku, ili ženu, ili djecu, ili zemlje, radi imena mojega, stostruko će primiti i baštiniti život vječni.
Croatian Bible 1988
I tko god ostavi kuće, ili braću, ili sestre, ili oca, ili majku, ili ženu, ili djecu, ili polja poradi imena mojega, stostruko će primiti i život vječni baštiniti."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jest, svaki koji ostavi kuću, braću, sestre, oca, majku, djecu i polja zbog mojega imena primit će stostruko za to i baštinit će vječni život.