Matthew 2:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
i nastani se u Nazaretu. Time se ispunilo što su o Mesiji napisali proroci: “Zvat će se Nazarećanin.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tako se ispunilo što je rečeno po prorocima: »Bit će prozvan Nazarećaninom.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
te došao i nastanio se u gradu zvanom Nazaret; da se ispuni što je rečeno po prorocima: “Bit će nazvan Nazarećanin.”
Croatian Bible 1988
Dođe i nastani se u gradu zvanu Nazaret - da se ispuni što je rečeno po prorocima: Zvat će se Nazarećanin.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i nastani se u gradu koji se zove Nazaret. Tako se trebala ispuniti riječ proroka: “Zvat će se Nazarećanin.”