Matthew 20:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
‘Ovi zadnji radili su samo uru vremena, a ti si im platio jednako kao nama koji smo cijeli dan teško radili i trpjeli žegu!’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Rekli su: ‘Ovi su posljednji radili samo jedan sat, a platio si im jednako kao i nama koji smo radili cijeli dan i podnosili žegu.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
govoreći: ʻOvi posljednji radili su samo jedan sat, i ti si ih izjednačio s nama koji smo podnijeli teret i žegu dana.ʼ
Croatian Bible 1988
'Ovi posljednji jednu su uru radili i izjednačio si ih s nama, koji smo podnosili svu tegobu dana i žegu.'"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i rekoše: Ovi su posljednji radili samo jednu jedinu uru i ti si ih izjednačio s nama koji smo podnosili teret i žegu dana.