Matthew 21:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Otac i drugome sinu reče isto. ‘Idem, oče!’ odgovori sin, ali se zatim predomisli i odustane.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zatim je otac otišao drugom sinu i rekao mu to isto. Sin je odgovorio: ‘Idem, gospodaru’, ali nije otišao.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onda je prišao drugome i rekao isto tako. A on je odgovorio rekavši: ʻJa idem, gospodaru!ʼ, i nije otišao.
Croatian Bible 1988
Priđe i drugomu pa mu reče isto tako. A on odgovori: 'Evo me, gospodaru!' i ne ode.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada ode k drugome i reče isto tako. Ovaj odgovori: Ne ću. Ali poslije mu bi žao, i on ipak otiđe.