Matthew 21:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali kad vinogradari ugledaju sina, rekoše: ‘Ovaj će naslijediti imanje. Ubijmo ga pa ćemo se domognuti imanja umjesto njega!’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No kad su vinogradari ugledali sina, rekli su među sobom: ‘On je nasljednik! Hajde, ubijmo ga i uzmimo mu nasljedstvo!’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali kad su vinogradari ugledali sina, rekli su među sobom: ʻOvo je baštinik! Hajdemo ga ubiti i domognimo se njegove baštine!ʼ
Croatian Bible 1988
Ali kad vinogradari ugledaju sina, rekoše među sobom: 'Ovo je baštinik! Hajde da ga ubijemo i imat ćemo baštinu njegovu!'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali kad vinogradari ugledaše sina, rekoše među sobom: Ovo je baštinik! Hajde da ga ubijemo i zaposjednemo njegovu baštinu!