Matthew 23:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
pa kažete: ‘Da smo živjeli u doba svojih otaca, ne bismo sudjelovali u prolijevanju proročke krvi.’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
govoreći: ‘Da smo živjeli u vrijeme svojih predaka, ne bismo s njima sudjelovali u ubijanju proroka.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
i govorite: ʻDa smo živjeli u dane svojih očeva, ne bismo bili sudionici u prolijevanju krvi proroka.ʼ
Croatian Bible 1988
te govorite: 'Da smo mi živjeli u dane otaca svojih, ne bismo bili njihovi sudionici u prolijevanju krvi proročke.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i govorite: Da smo mi živjeli u dane svojih otaca, ne bismo se s njima ogriješili o krv proroka.