Matthew 24:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Tko se zatekne u polju, neka se ne vraća po ogrtač!
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A tko bude u polju, neka se ne vraća da uzme ogrtač.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
ni onaj koji je u polju neka se ne vraća natrag uzeti svoje odjeće.
Croatian Bible 1988
i tko bude u polju, neka se ne okreće natrag da uzme haljinu!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko bude u polju, neka se ne vraća kući da uzme svoju haljinu!