Matthew 25:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Tko ima, dat će mu se još pa će obilovati, a onome tko nema oduzet će se i ono što ima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jer, svakomu tko ima dat će se još, pa će imati u izobilju, a svakomu tko nema, oduzet će se i ono što ima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer svakome koji ima dat će se pa će obilovati; a od onoga koji nema oduzet će se i ono što ima.
Croatian Bible 1988
Doista, onomu koji ima još će se dati, neka ima u izobilju, a od onoga koji nema oduzet će se i ono što ima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer tko ima njemu će se dati i obilovat će; a tko nema njemu će se još uzeti ono što ima.