Matthew 25:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali one im odgovore: ‘Nipošto! Sigurno nema dovoljno i za vas i za nas. Pođite ga radije kupiti.’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ali mudre su im djevojke odgovorile: ‘Ne možemo jer neće biti dovoljno ni za nas ni za vas. Radije otiđite prodavaču i kupite ulje.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali su mudre odgovorile govoreći: ʻNipošto! Ne bi bilo dovoljno za nas i vas; nego radije pođite k onima koji prodaju i kupite za sebe!ʼ
Croatian Bible 1988
Mudre im odgovore: 'Nipošto! Ne bi doteklo nama i vama. Pođite radije k prodavačima i kupite!'"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Mudre odvratiše: Da ne bi možda ponestalo nama i vama, idite radije k trgovcima i kupite sebi!