Matthew 26:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Idite u grad tom i tom čovjeku”, odgovori on, “pa mu recite: ‘Naš učitelj poručuje: Moje je vrijeme blizu. Kod tebe ću blagovati Pashu sa svojim učenicima.’”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A on im je odgovorio: »Idite u grad k tomu i tomu pa mu recite: ‘Učitelj kaže: Bliži se zakazano vrijeme. Proslavit ću Pashu sa svojim učenicima u tvojoj kući.’«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A on je rekao: “Idite u grad k tome i tome te mu recite: ʻUčitelj kaže: Moje je vrijeme blizu, u kući tvojoj ću svetkovati Pashu sa svojim učenicima.ʼ ”
Croatian Bible 1988
On reče: "Idite u grad tomu i tomu i recite mu: 'Učitelj veli: Vrijeme je moje blizu, kod tebe slavim pashu sa svojim učenicima.'"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On odgovori: “Idite u grad k jednom čovjeku i recite mu: Učitelj poručuje: Vrijeme je moje blizu; kod tebe ću održati Vazam sa svojim učenicima.”