Matthew 26:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Znate da je za dva dana Pasha i da će mene, Sina Čovječjega, izdati da me raspnu.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Znate da je za dva dana Pasha i Sin Čovječji bit će predan da ga razapnu.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Znate da je za dva dana svetkovina Pashe, i Sin se čovječji predaje da bude razapet.”
Croatian Bible 1988
"Znate da je za dva dana Pasha, i Sin Čovječji predaje se da se razapne."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Znate da je za dva dana Vazam. Tada će Sin čovječji biti predan u smrt na križu.”