Matthew 26:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Oni se silno ražaloste pa ga jedan za drugim počnu pitati: “Nisam valjda ja taj, Gospodine?”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Oni su se jako rastužili pa su ga jedan po jedan pitali: »Da nisam ja, Gospodine?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A oni su se silno ražalostili pa ga je svaki od njih počeo zapitkivati: “Gospodine, nisam li ja?”
Croatian Bible 1988
Silno ožalošćeni, stanu mu jedan za drugim govoriti: "Da nisam ja, Gospodine?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
To ih vrlo ožalosti pa su ga jedan za drugim pitali: “Da nisam ja, Gospodine?”