Matthew 26:39 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ode malo dalje i padne ničice moleći se: “Oče moj! Ako je moguće, poštedi me ove čaše! Ipak, neka bude po tvojoj, a ne po mojoj volji.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Otišao je malo dalje od njih, pao licem na zemlju i počeo moliti, govoreći: »Oče moj, ako je moguće, neka me mimoiđe ova čaša! No neka ne bude kako ja hoću, nego kako ti hoćeš.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I otišao je malo dalje, pao na lice svoje te molio govoreći: “Oče moj, ako je moguće, neka me mimoiđe ova čaša; ali ne kako ja hoću, nego kako ti hoćeš!”
Croatian Bible 1988
I ode malo dalje, pade ničice moleći: "Oče moj! Ako je moguće, neka me mimoiđe ova čaša. Ali ne kako ja hoću, nego kako hoćeš ti."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I otiđe malo dalje, pade ničice i pomoli se: “Oče moj, ako je moguće, neka me mimoiđe ovaj kalež! Ali ne kako ja hoću nego kako ti hoćeš.”