Matthew 26:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
dođe k njemu neka žena s alabasternom posudom skupocjene pomasti i izlije mu je na glavu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I dok je bio za stolom, pristupila mu je neka žena s alabastrenom posudom punom skupocjenog mirisa te ga izlila na njegovu glavu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
prišla mu je neka žena, imajući alabastrenu posudu sa skupocjenom pomasti, te ju je dok je sjedio pri jelu, izlila na njegovu glavu.
Croatian Bible 1988
pristupi mu neka žena s alabastrenom posudicom skupocjene pomasti i polije ga po glavi, dok je on bio za stolom.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
dođe k njemu žena s alabastrenom posudom, punom dragocjene pomasti. To ona izli na njegovu glavu, dok je bio za stolom.