Matthew 26:73 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali ubrzo mu priđu ljudi koji su bili ondje. “Pa ti si doista jedan od njih! Odaje te galilejski naglasak.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Malo kasnije, pristupili su Petru oni koji su ondje stajali te mu rekli: »Ti zaista jesi jedan od njih. Tvoj te govor odaje.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A malo kasnije prišli su oni što su stajali ondje i rekli Petru: “Doista, i ti si jedan od njih, jer te odaje tvoj govor.”
Croatian Bible 1988
Malo zatim nazočni pristupiše Petru i rekoše: "Doista, i ti si od njih! Ta govor te tvoj izdaje!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Malo poslije toga pristupiše k Petru oni što su okolo stajali i rekoše: “Doista, i ti si jedan od njih. I govor te tvoj izdaje.”