Matthew 27:42 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Spasio je druge, a sebe ne može spasiti! Kralj Izraelov! Neka sada siđe s križa pa ćemo povjerovati u njega!
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Spasio je druge, ali ne može spasiti samog sebe. On je kralj Izraela pa neka sada siđe s križa i mi ćemo mu povjerovati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Druge je spasio, sebe ne može spasiti! Ako je kralj Izraelov, neka sada siđe s križa pa ćemo mu vjerovati!
Croatian Bible 1988
"Druge je spasio, sebe ne može spasiti! Kralj je Izraelov! Neka sada siđe s križa pa ćemo povjerovati u nj!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Drugima je pomogao, sebi samomu ne može pomoći. Ako je Izrćlov kralj, neka siđe sad s križa, i vjerovat ćemo u njega.