Matthew 28:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Silno uplašene ali presretne, žene žurno krenu s groba i otrče to javiti njegovim učenicima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Žene su brzo napustile grob te su uplašene, ali i radosne, otrčale javiti to Isusovim učenicima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onda su žurno otišle iz grobnice sa strahom i velikom radošću i otrčale javiti njegovim učenicima.
Croatian Bible 1988
One otiđoše žurno s groba te sa strahom i velikom radošću otrčaše javiti njegovim učenicima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Sa strahom i ujedno s velikom radošću otiđoše brzo od groba i pohitješe da to dojave njegovim učenicima.