Matthew 3:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Nakon krštenja Isus iziđe iz vode. I gle! Nebesa se otvore i on ugleda Božjega Duha kako silazi kao golub i spušta se na njega.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isus je bio kršten i, čim je izašao iz vode, otvorilo se nebo i vidio je Duha Božjega kako silazi u liku goluba i spušta se na njega.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad je Isus bio kršten, odmah je izašao iz vode. I gle, otvorila su mu se nebesa te je ugledao Duha Božjega gdje silazi poput goluba i spušta se na njega.
Croatian Bible 1988
Odmah nakon krštenja izađe Isus iz vode. I gle! Otvoriše se nebesa i ugleda Duha Božjega gdje silazi kao golub i spušta se na nj.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad se Isus krstio, on izađe odmah iz vode. Tada se otvoriše nebesa i on vidje Duha Božjega gdje silazi kao golub i dolazi na njega.