Matthew 4:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Glas o njemu pronese se po svoj Siriji, pa su mu ljudi čak i odande dovodili sve koje je mučila kakva bolest i patnja: opsjednute, mjesečare i uzete, a on ih je ozdravljao.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Vijest o njemu proširila se po cijeloj Siriji pa su mu dovodili sve koji su bolovali od raznih bolesti i bili u mukama, opsjednute zlim duhovima, padavičare i nepokretne, a on ih je ozdravljao.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I glas o njemu proširio se po svoj Siriji, pa su mu donosili sve bolesnike koji su bili zarobljeni svakojakim bolestima i mukama, i opsjednute đavlima, i mjesečare, i uzete, a on ih je ozdravio.
Croatian Bible 1988
I glas se o njemu pronese svom Sirijom. I donosili su mu sve koji bolovahu od najrazličitijih bolesti i patnja - opsjednute, mjesečare, uzete - i on ih ozdravljaše.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Glas o njemu raširio se po svoj Siriji. Donosili su mu sve koji su trpjeli od različitih bolesti i muka i opsjednute, mjesečare i uzete, i on ih je izliječio.