Matthew 5:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Pa makar te i tvoja desna ruka navodila na grijeh, odsijeci ju i baci od sebe. Bolje da ostaneš bez jednoga od udova nego da ti cijelo tijelo ode u pakao.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ako te tvoja desna ruka navodi na grijeh, odsijeci je i baci! Bolje ti je izgubiti jedan dio tijela nego da ti cijelo tijelo bude bačeno u pakao.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I ako te desnica tvoja sablažnjava, odsijeci je i baci od sebe, jer ti je bolje da propadne jedan od tvojih udova nego da cijelo tvoje tijelo bude bačeno u pakao.”
Croatian Bible 1988
Ako te desnica tvoja sablažnjava, odsijeci je i baci od sebe. Ta bolje je da ti propadne jedan od udova, nego da ti cijelo tijelo ode u pakao."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I ako te sablažnjava tvoja desna ruka, odsijeci je i baci je od sebe! Jer je bolje za te da propadne jedan od tvojih udova, negoli da se sve tvoje tijelo baci u pakao.