Matthew 7:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Zapljušti kiša, navale bujice, zapušu vjetrovi i stanu šibati kuću, i ona se sruši. I velika bijaše njezina ruševina.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pala je kiša, naišle su bujice, zapuhali su vjetrovi i udarili u kuću, a ona se srušila uz jak tresak.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I spustila se kiša, i došle su bujice, i zapuhali vjetrovi i udarili na tu kuću te se srušila. I njezina je ruševina bila velika.”
Croatian Bible 1988
Zapljušti kiša, navale bujice, duhnu vjetrovi i sruče se na tu kuću i ona se sruši. I bijaše to ruševina velika."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I udari pljusak, dođoše vode, zapuhaše vjetrovi i napadoše onu kuću. Ona pade, i njezin je pad bio velik.